Chinglish Hot Pot – nee, eigentlich ist das Englisch gut
Neulich beim Hot Pot. Folgendes Bild konnte man auf der kleinen Herdplatte auf dem Tisch sehen:
Na, gesehen? Genau, der englische Text. Hammer, oder? Da wird sich extrem korrekt gegeben. So als wäre Arbeitssicherheit oder sogar Verkehrssicherheit ein Begriff, der a) groß geschrieben und b) wichtig genommen würde. 🙂
Hat schon fast amerikanische Züge, wobei natürlich in vielen Bereichen Amerika das Ziel der Dinge ist. Hoffentlich werden es die Chinesen mit den “law suits” nicht genau so bekommen, wie es in den USA der Usus ist. Wenn es so kommt, wird ein Teil der Chinesen den anderen Verklagen und wieder umgekehrt…
sent mobile